Tradução da "The Equinox"

Sei que a maioria dos artigos da revista "The Equinox" já foi traduzida e mesmo que muito do conteudo dela só possa ser absorvido no idioma original (ingles), mas alguem já pensou em organizar os artigos na ordem em que foram bublicados e traduzir o restante criando um site em portugues similar ao http://theequinox.org?

Ou ele já existe?

Creio que caso alguem esteja interessado em tradução, ela não será taão trabalhosa, ajá que deve ser pouco o material que naão foi traduzido...

Com excessão dos poemas e alguns outrops textos, a maioria dos artigos só precisam de organização...

Talvez seja uma forma de ajudar a saber em que ordem estuda-los...(pra quem não tem quem possa intruir nisso ou quem não saiba esperar!)

Alguem conhece uma versão traduzida do equinox ou se habilita a ajudar a criar algo do tipo?

Ou o hadnu.org já esta fazendo isso?

Se precisar de ajuda, eau ajá me habilito desde já![:P]

Já tive a idéia, mas nem 50% do The Equinox foi traduzido. Na verdade, só os textos mais importantes. A maioria são poemas, peças, romances e críticas literárias.

Eu estava fazendo um levantamento disso na semana passada, quando eu finalizar posso postar aqui.

No caso, me refiro ao The Equinox Vol. I dos números 1 ao 10 + Vol. III Nº 1, os "originais de Crowley".

93

Segue o levantamento:

http://docs.google.com/View?id=dhrk5sh6_814kpjf4dt

Mas eu acho que ha muitos dos poemas traduzido no "livro das Mentiras".

Dando uma olhada nessa pagina e consultando o google, o 4shared e o scribd,

http://astrumargentum.org/arquivos/ht/libri/libri.htm

Acredito que haja bem mais em portugues do que o que esta grifado em cinza!

Vou começar uma tradução do http://www.the-equinox.org em uma comunidade do orkut e quem quiser ajudar nas traduções que restam será bem vindo.

Infelismente é um trabalho "amador" e provavelmente não será reconhecido...

E outra...

Os poemas com certeza nunca terão o mesmo valor poetico dos originais em ingles...

Mas mesmo assim vou tentar:

http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=101850890

O link da comunidade esta aí em cima!

Quem quiser ajudar, desde já agradeço!

Alguem sabe dizer porque o The Equinox Volume II não foi publicado?

Corrijam-me se eu estiver errado!

O Livro das Mentiras não é bem de poesias... mas estes capítulos do 333 não estão no The Equinox. Talvez haja uma que outra exceção. Mas não é a maioria dos casos. Veja ensaios como o gigante The Temple of Solomon the King, ou The Herb Dangerous.

[:|]

São 400 páginas em média para cada um, multiplica por 11, 4400.... e destas tire no máximo umas 1000 traduzidas... é um trabalho e tanto, mas uma hora vai ter que rolar...rs

Alguem sabe dizer porque o The Equinox Volume II não foi publicado?

Corrijam-me se eu estiver errado!

Foi um "período de silêncio" de 5 anos. Então voltou com o III.

Deste, Crowley só teve grana para publicar um número. Aí ficou por aí.

Após a morte dele, a O.T.O., o Motta, e outros, publicaram continuações do The Equinox, conforme o site mostra.... para saber mais:

en.wikipedia.org/wiki/The_Equinox

Aliás, não sei se alguém tem essa idéia ou não... mas The Equinox não chega a ser nem metade das obras de Aleister Crowley...

Se não saiu o volume II de onde eles tiraram isso?

http://thelemic.wordpress.com/editorial-eq-no-1-v-ii/

E onde eu vejo a lista dos livros de crowley?

Posso achar ela em algum lugar?

Achei uma lista das obras de Crowley (não sei se esta completa)

CROWLEY, Aleister -

*777 and Other Qabalistic Writings of Aleister Crowley - ed.Samuel Weiser

*The Confessions of Aleister Crowley - Arkana Penguin Books

  • Magic without Tears - ed. Karl Germer

  • Enochian World of Aleister Crowley - ed. New Falcon Publications

  • O Equinócio dos Deuses ( editado por Motta)

Livro 4 Parte I - Yoga e Magia

Livro 4 Parte II - Magia e Misticismo

Livro 4 Parte III - Magia Thelêmica

Livro 4 Parte IV - O Equinócio dos Deuses

  • Pequenos Ensaios em Direção à Verdade - ed.Bavani - traduzido por Marcelo Motta

*The Equinox ( Todos os números)

  • The Book of the Thoth (Egyptian Taroth) - ed.Samuel Weiser

  • The Vision and the Voice with Commentary and Other Papers - ed.Weiser

  • The Wake World

Fonte:http://astrumargentum.org/arquivos/ht/apendice_bibliografia.htm

Mas acho que é isso?

Tem algo mais?

Se não saiu o volume II de onde eles tiraram isso?

http://thelemic.wordpress.com/editorial-eq-no-1-v-ii/

E onde eu vejo a lista dos livros de crowley?

Posso achar ela em algum lugar?

Porque o cara confundiu volume com número:

http://the-equinox.org/vol1/no2/eqi02002.html

E tem uns furinhos ali.

Tem algo mais?

Muito mais. Agora, de cabeça, só lembrei de alguns:

The Collected Works of Aleister Crowley I, II e III

The General Principles of Astrology (dois livros que ele escreveu para serem publicados por uma outra pessoa, para arrecadar $)

Vários comentários sobre o Liber AL

The White Stains

Moonchild

Diary of a Drug Fiend

Vários artigos pro The International e talvez outros jornais, não lembro

Livro das Mentiras

Introduções/apêndices do Ars Goetia

The Scrutinies of Simon Iff

Eight Lectures on Yoga

Traduções novas pro inglês do Tao Tech Ching e do I Ching

etc......

Existe algum lugar onde eu possa encontrar a lista das obras de Crowley?

Teria que dar uma procurada.. mesmo assim não sei se seria completa ou não... a wikipedia americana deve ter alguma coisa.

É um trabalho amador e incompleto, mas para os interessados:

http://the-equinox-traduzido.t35.com/

As versões já existentes em postugues foram e/ou serão retiradas do site hadnu.org

É um trabalho amador e incompleto, mas para os interessados:

http://the-equinox-traduzido.t35.com/

As versões já existentes em postugues foram e/ou serão retiradas do site hadnu.org

Existe possibilidade de contribuir nas traduções desse projeto?

Ah! Com certeza!

Qualquer ajuda é mais que bem vinda!

To fazendo as traduções atraves do http://translate.google.com/toolkit

Eu faço o upload da página do site oficial em ingles e faço e reviso a tradução através do Google translate. Depois disso faço o download e depois o upload no site de hospedagem http://t35.com e algumas modificações de links no código html da página!

Pra quem quiser mesmo colaborar é só entrar em contato comigo atraves de email! wagnerfernandes1986@hotmail.com que eu digo detalhadamente como ajudar!

Por enquanto não estava traduzindo nada, só repassando o que já foi traduzido e tem no hadnu.org, mas a lista do willames é útil pra quem quer ajudar ficar sabendo o que não foi traduzido ( que infelismente é a maior parte da obra!)

mas a lista do willames

Você tava tirando onda, mas realmente, meu sobrenome é pronunciado quase assim.... rs

Nao nao... confundi mesmo...[:P]